No exact translation found for بشكل غير عادي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بشكل غير عادي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bei der Prüfung der Veräußerung von Vermögensgegenständen (AH2005/513/03) wurde festgestellt, dass der Ausschuss für Bestandsüberwachung am Amtssitz, der für die Erteilung von Rat in Bezug auf Verluste, Schäden oder andere Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit Vermögensgegenständen der Vereinten Nationen zuständig ist (Finanzvorschrift 105.21), für die ordnungsgemäße Wahrnehmung seiner Aufgaben nicht umfassend gerüstet war.
    ولاحظت مراجعة التصرف في الممتلكات (AH2005/513/03) أن مجلس حصر الممتلكات في المقر، وهو الهيأة المسؤولة عن تقديم المشورة في حالة فقدان ممتلكات الأمم المتحدة أو عندما يلحق بها ضرر أو تتأثر بشكل ما غير عادي (البند 105-21 من النظام المالي) لم يكن مزودا بما يلزم للوفاء بمسؤولياته.
  • Als eigenfinanziertes Programm ist der Plan auf Rücklagen angewiesen, um gegebenenfalls ungewöhnlich hohen Erstattungsanträgen entsprechen zu können.
    فمن حيث هي برنامج ذاتي التمويل، لا بد من توفر احتياطيات للترتيب لإمكانية تقديم مطالبات باهظة بشكل غير عادي.
  • Aber sowohl Ramadan als auch Sarkozy simplifizieren zusehr, denn sie reduzieren außergewöhnliche Morde auf einzelne Erklärungen.
    ولكن رمضان وساركوزي يبالغان في التبسيط، فكل منهما يضغطجرائم القتل بشكل غير عادي في تفسير واحد.
  • Die obersten 20 Städte vereinen etwa ein Drittel aller Zentralen der großen Unternehmen auf sich und erwirtschaften fastdie Hälfte des Gesamtumsatzes dieser Unternehmen.
    ان المقرات الرئيسة هي مركزة بشكل غير عادي فهناك عشرين مدينةتستضيف حوالي ثلث المقرات الرئيسة للشركات الضخمة وتشكل حوالي نصفالايرادات المجتمعة لتلك الشركات .
  • PARIS – Die nationale Reue ist wieder in den Nachrichten,wie schon so oft in den letzten Jahren.
    باريس – ان ابداء الاسف على المستوى الوطني يتصدر نشراتالاخبار مرة اخرى بعد ان تكرر ذلك بشكل غير عادي في السنوات الاخيرة.
  • Hinzukommt, dass wir noch nicht einmal wissen, ob diese Zahlen im Vergleich zu den Trends vor der Krise ungewöhnlich hochsind.
    فضلاً عن ذلك فإننا لا ندري حتى ما إذا كانت هذه الأرقاممرتفعة بشكل غير عادي حين نقارنها بميول ما قبل الأزمة.
  • Aber ist Bauch- reden nicht per Definition eine Aktivität für einen?
    لأن التاج كان بشكل غير عاديّ
  • Die Separatisten sind, untypisch für sie, gründlich. Sie wollen keine Zeugen.
    الانفصاليون وبشكل غير عادى, مرتبون انهم لا يريدون اية شهود
  • Tracy,... einige Teile, die wir fanden, sehen für mich ungewöhnlich verrostet aus.
    ترايسي)، بعض من الأجزاء التي عثرنا عليها) تبدو متآكلة بشكل غير عادي بالنسبة لي
  • Er ist übermäßig groß, aber ich muss es versuchen.
    إنها كبيره بشكل غير عادى, ولكن يجب أن أحاول.